27 января 2013
"Жар-птица". Автор: Билибин Иван Яковлевич Ivan Bilibin
Изобразительное искусство / Графика / Иллюстрация / Альбом Билибин Иван Яковлевич Ivan Bilibin
Разместил: Ивасив Александр


« Предыдущее фотоСледующее фото »

"Жар-птица"

 

Билибин Иван Яковлевич

(Рассказ о художнике-сказочнике)



Начало работы


В то памятное лето Билибин рисовал свою первую книжку — «Сказка об Иване-царевиче, Жар-птице и о Сером волке». Это очень древняя сказка. Она повествует о любви Ивана-царевича и Елены Прекрасной, о борьбе их за счастье, о коварных братьях Ивана, о Сером волке, разорвавшем его коня, а потом искупившем вину перед Иваном.

Билибин нарисовал к сказке три больших, во всю книжную страницу, иллюстрации. Называют их страничными. Три рисунка в половину страницы. Рисунок-заставку, предваряющий текст, концовку, пейзажные и орнаментальные рамки, обложку. Получилась тонкая, но большая по формату книга-брошюра.

При первом же взгляде на иллюстрации видно, что рисовал их молодой художник. Линия, которой он очерчивает контур, часто приблизительна, характеристики героев поверхностны, а некоторые из них, в частности, Иван-царевич и Серый волк, слишком напоминают персонажи картин Виктора Васнецова. И все же, несмотря на эти недостатки, естественные для начинающего, эта книжка — бесспорная удача художника. Она привлекает нарядной обложкой, сияет чистыми красками, драгоценным серебром. Ее хочется взять в руки как шкатулку с финифтяной крышкой, сработанную усольскими мастерами, и, поднеся к глазам, рассматривать маленькие картинки, рассыпанные на ее плоскости. Они иллюстрируют не одну, а множество с детства знакомых сказок, и, глядя на них, понимаешь, что и книжек будет много. Это только первая из обширной серии. Книга запоминается, и это главное.

Билибин сразу, с первого раза, нашел то, что в основных чертах определит всю его дальнейшую работу. Решительно вступил он на тот путь, по которому будет идти всю жизнь. Это не частый случай в искусстве, и заслуга в том не только самого художника.

Последние десятилетия XIX века ознаменовались возрождением книжного искусства в России. Книги, издаваемые в середине и во второй половине прошлого столетия, были перегружены украшениями. В них пропала та строгость и стройность, которая отличала книги времен Жуковского и Пушкина. Иллюстрация в пышной, «дорогой» книге середины века гляделась чем-то инородным. В сущности, это был станковый рисунок, который должен был висеть на выставке или на стене кабинета и помещался в книгу только потому, что, создавая его, художник вдохновлялся тем или иным литературным произведением. В книгах той поры не было цельности. Разностилье элементов не считалось пороком. Впрочем, это было характерно и для других видов искусства — архитектуры, скульптуры.

Вновь осознали своеобразие книжного искусства в самом конце прошлого века художники «Мира искусства». Членов этой первоначально небольшой петербургской группы — Бенуа, Бакста, Сомова, Лансере — объединяли горячий интерес к прошлому западноевропейской и русской культуры и, в частности, послепетровского времени, убежденность в том, что произведение искусства прежде всего должно быть живым и совершенным. Мирискусники выступали против обветшалых к тому времени принципов Академии художеств. Но они выступали и против художников — последователей передвижников, в творчестве которых сентиментальность и анекдотизм заменили суровую правду жизни, еще недавно стоявшую в центре внимания основоположников этого направления.

Все мирискусники активно работали в области книги, которая, как считали они, должна стать произведением высокого искусства, таким же значительным и прекрасным, каким может быть картина или фреска. Но это достижимо только в том случае, если книга станет целостным и единым организмом, в котором все соответствует друг другу — и иллюстрации, и обложка, и элементы оформления, и даже шрифт. Единство стиля — вот первое требование этих художников в работе над книгой.

Билибин восхищался книгами мирискусников. Он мечтал попробовать свои силы на этом поприще. За два месяца до поездки в Егну он получает первый заказ на рисунки для журнала «Мир искусства». Обращением к книге, высокими требованиями, с которыми с самого начала относился к работе над ней, Билибин обязан книжному искусству художников-мирискусников. На первых порах они были его учителями, а впоследствии соратниками и друзьями.

Но если петербургские художники приблизили Билибина к книге, то московские не только познакомили художника с великолепными русскими сказками, но и подвели его к работе над иллюстрированием детской книги.

Первой в России иллюстрировать детскую книгу начала Елена Поленова. Она была удивительным художником — занималась всеми видами изобразительного искусства. Писала маслом пейзажи, увлекалась керамикой, выжиганием по дереву, вышиванием. В имении Мамонтова «Абрамцево», где были созданы специальные мастерские, она пыталась возродить русские национальные «художества». Поленова, как знаменитые Врубель, Серов, Поленов, вместе с которыми она работала, считала, что искусство должно окружать человека на протяжении всей жизни. Ну, а первое, с чем человек встречается еще в детстве,— это книга. Поленова начала с увлечением заниматься ею. Она проиллюстрировала несколько сказок, но издана была только одна — «Война грибов». Издание было явно неудачным. Серая, невзрачная книжка не производила впечатления. Несколько экземпляров, которые художница раскрасила от руки, положения не спасли. Такая же участь постигла детские книжки Сергея Малютина. Изданные маленькими тиражами, зачастую, плохо отпечатанные, книги этих художников не привлекли к себе внимания и не стали знаменательным событием. Однако именно они натолкнули Билибина на мысль обратиться к иллюстрированию русских народных сказок.

Счастливый случай явно сопутствовал Билибину. Состоятельная тетка уверовала в талант племянника и решила оплатить издание его сказок. С первыми листами, нарисованными в Егне, она, в поисках издательства, обратилась в дирекцию Экспедиции заготовления государственных бумаг, в чьем ведении находились лучшие в России типографии. Рисунки художника настолько понравились дирекции, что с ним тут же заключили договор на издание целой серии книжек. Экспедиция книг почти не издавала, она печатала государственные бумаги и деньги. Но именно она сумела издать сказки Билибина на высоком полиграфическом уровне, большим тиражом и по умеренной цене. Только благодаря этому они дошли до широкого читателя, пользовались всеобщим успехом и оказали влияние на становление русской, а затем и советской иллюстрированной книги для детей. Знаменательно, что Экспедиция, преобразованная после революции в ГОЗНАК, в 1960-х, а затем в 1980-х годах переиздает с оригиналов, хранящихся в его музее, все сказки, оформленные Билибиным. В наше время они обрели вторую жизнь.

Случай помог художнику издать свои сказки. Но этот случай был глубоко закономерен. Он свидетельствует, что Билибин вовремя обратился к детской книге — в ней назрела необходимость. Вовремя начал иллюстрировать народные сказки — поэтичность и народность становятся одним из критериев художественности. Вовремя нашел свой стиль. Именно поэтому книгам Билибина сопутствовал успех.

По материалам: Семёнов О. С. Иван Билибин (Рассказ о художнике-сказочнике): Очерк.– М.: Детская литература, 1986.–87 с., иллюстрации.

Биография художника

На главную страницу раздела Изобразительное искусство

 

« Предыдущее фотоСледующее фото »

« вернуться

Рейтинг (Рейтинг - сумма голосов)
Голосовать
Комментарии отсутствуют
Чтобы оставить комментарий, Вам необходимо зарегистрироваться или авторизоваться
Кадастровый план
Яндекс цитирования