31 марта 2013
"Гнедич Николай Иванович". Автор: Доу Джордж George Dawe
Изобразительное искусство / Живопись / Портрет / Альбом Доу Джордж George Dawe
Разместил: Ивасив Александр


« Предыдущее фотоСледующее фото »

"Гнедич Николай Иванович"

 

Неизв. худ. с ориг. О.А. Кипренского (?)

Н.И. Гнедич, русский поэт, писатель и переводчик, родился 2 (13) февраля 1784 года в Полтаве в дворянской семье; провел свое детство в селе Бригадировка на Харьковщине. В 9 лет его отдали учиться сначала в Полтавскую духовную семинарию, где Николай проявил отличные способности, а затем для продолжения образования отправили в Харьковский коллегиум - одну из самых престижных украинских школ ХVIII в.

Окончив коллегиум, в 1800 году Гнедич уезжает в Москву, где проучился два года на философском факультете Московского университета. В 1802 году в Москве выходит и первая публикация Гнедича - стихотворный перевод трагедии французского поэта Ж.Ф. Дюсиса "Абюфар, или Арабская семья". Однако на продолжение учебы не хватило денег, в том же 1802 г. Гнедич переезжает в Петербург и устраивается там на работу чиновником департамента народного просвещения (1803-1817). Все свободное время Николай Гнедич посвящает занятию литературой и театру. Он был знаком с Крыловым, Пушкиным и литературным патриархом того времени Державиным, дружил с Жуковским и будущими декабристами.

В 1807 году Н.И. Гнедич приступает к главному делу своей жизни - полному стихотворному переводу "Илиады". С древнегреческим языком и "Илиадой" Гомера Николай познакомился еще ребенком. Он заболел ею раз и навсегда, мечтая перевести такие звучные и торжественные строки на русский язык. К этому времени было сделано уже несколько таких попыток. Первая принадлежала Ломоносову, но дальше небольших фрагментов Михаил Васильевич не продвинулся. Существовал еще полный прозаический вариант Якимова (1776) и переложение 9 песен из 24 (александрийским стихом), весьма далекое от оригинала, сделанное в 1787 году Костровым. Брался за перевод Гомера и известный поэт Тредиаковский, но его попытка тоже закончилась неудачей. Складывалось впечатление, что древнегреческий язык Гомера и русский язык вообще не сопоставимы. От мечты до начала ее осуществления Николаю Гнедичу понадобилось 20 лет.

Биография художника

На главную страницу раздела Изобразительное искусство

 

« Предыдущее фотоСледующее фото »

« вернуться

Рейтинг (Рейтинг - сумма голосов)
Голосовать
Комментарии отсутствуют
Чтобы оставить комментарий, Вам необходимо зарегистрироваться или авторизоваться
Кадастровый план
Яндекс цитирования